「毎日の日記」最新更新日:2024/11/15 | |
本日:4
昨日:118 総数:736412 |
スーパーマーケット見学 3年生 9月20日修学旅行へ向けて 6年生 9月20日
今日は、学年集会がありました。来月末に控えた修学旅行についての説明がありました。
小学校生活の中でも大きな行事になります。先生の説明を真剣な表情で聞く姿が見られました。 今日の様子 ふれあい 9月20日
3時間目に生活科の学習で、2年生は町探検へ行きました。萩原町にどんなお店があるのか見に行きました。おまんじゅうやさんの前では「おいしそう!」という声がたくさん聞こえてきました。「今度は、お店の中へ入ってみていいの?」と次の学習がますます楽しみになっていたようでした。
まちたんけん 2年生 9月20日
萩原商店街にまちたんけんに行きました。普段から通ってる子、商店街に住んでる子、よく買い物に行く子もいれば、初めて行ったという子もいます。
どんなお店があるのかな、何が売っているのかな。興味津々でたんけんしました。 国際共同授業 6年生 9月20日学校の中で見られるユニバーサルデザインの例として、萩原小からは、水道の蛇口のことを紹介しました。萩原小の蛇口の一部はレバー式になっています。九宜小学校からは、校舎の点字案内板や点字ブロックのことが紹介されました。韓国では法制化によって学校施設のバリアフリー化が日本よりも進んでいるようです。 ジェンダーについては、萩原小学校の名簿が男女別になっていることを紹介しました。現在、日本の学校の名簿は男女別にしない方式が主流となっています。 The first International Joint Class of the second semester was held today with Seoul Guui Primary School. The theme was universal design, barrier-free and gender. As an example of universal design found in schools, we introduced the water tap. Some of the taps at our school are lever-type taps. Guui Primary School introduced Braille information boards and Braille blocks in the school building. Barrier-free school facilities seem to be more advanced in South Korea than in Japan due to legislation. With regard to gender, we introduced our class rosters in which boys and girls are segregated. Currently, the mainstream system of class rosters in Japan is not gender-segregated. 2학기 첫 국제공동수업을 서울 구의초등학교와 진행하였습니다.이번 주제는 유니버설 디자인 배리어 프리와 젠더였습니다. 학교 안에서 볼 수 있는 유니버설 디자인의 예로 하기와라 초등학교에서는 수도꼭지를 소개했습니다.하기와라코의 수도꼭지의 일부는 레버식으로 되어 있습니다.구의초등학교에서는 교사의 점자 안내판과 점자 블록에 대해 소개되었습니다.한국에서는 법제화로 인해 학교 시설의 배리어 프리화가 일본보다 진행되고 있는 것 같습니다. 젠더에 대해서는 하기와라 초등학교의 명단이 남녀별로 되어 있음을 소개했습니다.현재 일본의 학교 명단은 남녀별로 하지 않는 방식이 주류를 이루고 있습니다. 今日の給食 9月20日パンが給食で出される回数は全国的に年々減っています。今月の南部学校給食共同調理場の献立では、全19回のうち、15回分の主食がごはん、パン・ソフトめん・中華麺・ナンが各1回です。 【754kcal, カルシウム316mg, 食塩2.8g(中学年)】 上記以外の献立は一宮市学校給食会のサイトでご確認ください。(南部共同調理場・小学校) 生活科 2年生 9月20日たんけんのマナーを守りながら、どこにどんなお店があるか、何を売っているかを知ることができました。 教室で振り返りをすると 「もっとよく見たい」「どんなものが売っているか詳しく知りたい」 という子どもたち。 次回は自分たちで計画を立ててお店を見に行きたいと思います。 授業の様子 6年生 9月20日授業の様子 5年生 9月20日授業の様子 4年生 9月20日授業の様子 3年生 9月20日授業の様子 2年生 9月20日授業の様子 1年生 9月20日ダンスの練習始めました 2年生 9月19日
運動会に向けて、学年での練習が始まりました。
今日は、ダンスの第1回目です。 入退場のダンスと「ツバメ」の最初の部分をやってみました。 みんなの飲み込みの速さには驚きました。何度も踊って、どんどん上手になりましょうね。 今週も元気よくあいさつを 6年生 9月19日
先週はあいさつ週間で笑顔で元気よくあいさつを行ってきました。
今週も引き続き、元気よくあいさつをしていくことを意識しています。 ぜひ、継続していきましょう。 運動会練習スタート 4年生 9月19日
運動会練習が始まりました。今年も旗で演技をします。放課にも練習をするなどとても意欲的に取り組んでいます。これからも暑い日がまだまだ続きます。水筒とタオルを忘れないようにして熱中症に気をつけて練習を頑張りましょう。
保護者の皆様、これからも水筒や体操服、タオルの準備等お願いすることが多くありますがよろしくお願いします。 今日の給食 9月19日梨是一种原产于中国的水果。中国人也吃梨,但不认为梨是馈赠佳品。 这是因为 "梨 "与 "离 "同音。梨子在下一个季节会很好吃,但在给居住在日本的中国人送礼时要小心。 Pears are a fruit native to China. Pears are also eaten in China, but are not considered an appropriate gift for people. This is because "梨(lí, pear)" is pronounced the same as "離(lí, separate)". Pears will be in season from now on, but you should be careful when giving gifts to Chinese people living in Japan. 【625kcal, カルシウム381mg, 食塩2.0g(中学年)】 上記以外の献立は一宮市学校給食会のサイトでご確認ください。(南部共同調理場・小学校) 日常の授業 ふれあい 9月19日
日常の学習で「聞き名人になろう」という学習をしました。顔を見る、うなずく、最後まで聞くのポイントを勉強した後、聞き方ゲームをしました。楽しそうに取り組んでいました。普段の生活でもできるようになるといいですね。
運動会の練習 3年生 9月19日授業の様子 6年生 9月19日 |
★新しいトップページはこちらから
|